Biblioguías
Temática: Derecho y Ciencia PolíticaEconomía y Empresa
userProgramList false
Lenguaje administrativo español
Como lenguaje de especialidad, las convenciones, los criterios de estilo, la terminología, etc. del lenguaje administrativo español son múltiples y específicos del idioma. A continuación se ofrece una selección de recursos lingüísticos como fuente de estudio y ampliación de conocimiento sobre el lenguaje administrativo español.
Introducción al lenguaje administrativo
Algunas herramientas para definir y entender qué es el lenguaje administrativo.
El lenguaje administrativo, según la Wikipedia en español.
La estructura de los documentos jurídicos y administrativos
La redacción de los documentos jurídicos y administrativos está bastante fijada. De hecho, la mayoría de documentos tienen una estructura distintiva.
Apartado informativo sobre los documentos administrativos del portal Administracion.gob.es, con informaciones sobre el concepto, las características, las funciones y los diferentes tipos.
Obra que conforma un estudio de los principales documentos administrativos utilizados por la Administración pública española y los ciudadanos.
Manual de estudio del lenguaje administrativo que quiere ayudar a corregir errores en el uso de este lenguaje y ofrecer soluciones
Obra para la interpretación ciudadana del lenguaje administrativo, el lenguaje de interacción entre la Administración y el ciudadano.
Manual que se autodefine como una «nueva visión sobre la eficacia comunicativa de la Administración pública». Debate sobre la dificultad de comprensión, por su propia naturaleza, de los documentos administrativos emitidos por la Administración por parte de los ciudadanos.
Monografía sobre la importancia del uso correcto de la expresión escrita en el texto jurídico.
Documento hipertextual con indicaciones para el usuario como apoyo en la producción escrita de textos jurídicos y administrativos.
Criterios de estilo en la redacción administrativa
Para conseguir un texto claro y conciso, hay que seguir unos criterios de estilo en la redacción administrativa, como los desglosados a continuación.
Obras generales
Decálogo para una comunicación más fluida, con el fin de que el lector entienda el contenido del texto que lee.
Pérez Colomé, J. [Jordi]. (2011). Cómo escribir claro. Editorial UOC. https://ebookcentral.proquest.com/lib/bibliouocsp-ebooks/detail.action?docID=3201187
Manual de ayuda para la redacción correcta.
Obra surgida a raíz de un acuerdo entre el Consejo General del Poder Judicial y la Real Academia Española que quiere contribuir al uso correcto del lenguaje en todos los ámbitos donde se aplica el derecho.
Manual de ayuda para la redacción correcta.
Manual para la preparación de escritos jurídicos.
Libro de estilo para todos los profesionales del derecho.
Búsqueda precocinada en el catálogo de la Biblioteca para manuales de estilo para la redacción en español.
Pautas sobre el uso no sexista del lenguaje
Artículo sobre el uso adecuado del lenguaje como medio para el trato paritario entre sexos.
Franco, M. T. [María Teresa]. (2013). El uso del lenguaje no sexista como herramienta para construir un mundo más igualitario. Vivat Academia, 15(214), 79-89. https://www.proquest.com/scholarly-journals/el-uso-del-lenguaje-no-sexista-como-herramienta/docview/1522269812/se-2?accountid=15299
Manual del Instituto Andaluz de la Mujer para dotar a los profesionales de la administración de la Junta de Andalucía de información sobre el uso no sexista del lenguaje.
Menéndez, M. I. [María Isabel]. (2006). Lenguaje administrativo no sexista. Instituto Andaluz de la Mujer. https://www.juntadeandalucia.es/export/drupaljda/13317296938_Mxdulo_7.Lenguaje _administrativo_no_sexista.pdf
Artículo que hace un estado de la cuestión sobre el uso del lenguaje administrativo igualitario entre sexos en la Universitat de València.
Vázquez Hermosilla, M. S. [Maria Sandra] y Santaemilia Ruiz, J. [José]. (2011). Las guías de uso no sexista del lenguaje: la situación de la lucha por la igualdad entre mujeres y hombres en la Universitat de València. Ianua. Revista Philologica Romanica, 11, 171-186. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4243806
Reflexión sobre la modernización del lenguaje jurídico no sexista en España.
Bengoechea Bartolomé, M. [Mercedes]. (2011). El lenguaje jurídico no sexista, principio fundamental del lenguaje jurídico modernizado del siglo XXI. Anuario de la Facultad de Derecho, 4, 15-26. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3916879
Informe de recomendaciones sobre el lenguaje jurídico que deben emplear los profesionales del ámbito del derecho.
Ponencia de Álvaro García Meseguer en defensa del español como lengua no sexista.
García Meseguer, A. [Álvaro]. (2022). El español, una lengua no sexista. Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), 16. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3166082
Compendio de recursos recopilados por la Cátedra Jean Monnet sobre la igualdad del lenguaje jurídico, el lenguaje no sexista en la publicidad, propuestas para el uso no sexista del lenguaje, el uso no sexista del lenguaje administrativo, etc.
Recopilación del blog Lenguaje administrativo, con artículos, ensayos e informes sobre sexismo y el lenguaje escrito.
Convenciones gráficas
Apartado sobre el uso formal de los elementos paralingüísticos empleados en la redacción administrativa: las abreviaciones y las mayúsculas y minúsculas.
Abreviaturas
Apartado informativo sobre abreviaciones, como anexo del Diccionario panhispánico de dudas.
Información sobre abreviaciones dentro del Libro de estilo interinstitucional.
Anexo sobre abreviaciones, signos, símbolos y unidades de medida dentro del Libro de estilo interinstitucional.
Mayúsculas y minúsculas
Epígrafe sobre las mayúsculas del Diccionario panhispánico de dudas.
Información sobre mayúsculas dentro del Libro de estilo interinstitucional.
Anexo sobre mayúsculas y minúsculas dentro del Libro de estilo interinstitucional.
Diccionario especializado, disponible por préstamo consorciado.
Terminología y fraseología administrativas
Algunas herramientas para definir y entender qué es la terminología.
Artículos
Ponencia sobre normalización terminológica dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Ponencia donde se debate sobre la normalización terminológica dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Ponencia sobre lexicografía dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Ponencia sobre traducción en organismos internacionales dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Ponencia sobre traducción en organismos internacionales dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Ponencia sobre la convergencia terminológica de las normas técnicas en español dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Ponencia sobre la convergencia terminológica de las normas técnicas en español dentro del II Congreso «El Español, Lengua de Traducción. Las palabras del traductor».
Organismos y herramientas
Asociación para el estudio sobre terminología y los lenguajes de especialidad.
Terminoteca, alojada en Wikilengua.
Banco de datos terminológicos de la lengua española, parte de la Terminoteca de la Wikilengua.
Base de datos terminológica de las Naciones Unidas.
Base de datos interinstitucional de terminología de la Unión Europea.
Cohesión textual
La cohesión lingüística permite presentar las oraciones bien conectadas y los textos bien articulados.
La cohesión textual, según la Wikipedia en español.
Conectores
Manual de uso sobre los conectores de lengua escrita.
Manual sobre el análisis discursivo y el uso de conectores en este lenguaje.
Puntuación
Manual con los principales usos para cada signo de puntuación.
Manual y libro de práctica sobre el uso de los signos de puntuación en la lengua española.
Recursos de consulta lingüística en internet
Sitio web de la Real Academia Española (RAE), institución centrada en la regularización lingüística de la lengua española.
Diccionario de referencia de la lengua española, resultado de la colaboración de todas las academias del idioma, cuyo propósito es recoger el léxico general utilizado en España y en los países hispánicos.
Diccionario especializado en el ámbito jurídico.
Diccionario de la Real Academia Española que da respuesta, desde el punto de vista de la norma culta, a las dudas lingüísticas más habituales que plantea el uso del español.
Glosario temático ofrecido por Fundéu BBVA con interpretación sobre términos de temas diversos.
Guía del Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, empleada como herramienta de trabajo por este departamento.
Glosario con definiciones de términos empleados en las síntesis de legislación de la Unión Europea.
Referentes de esta biblioguía
Elisabet Cervera
Subgrupo operativo: Referente de Derecho y Ciencia Política, Doctorado Grupo operativo: Biblioteca para el aprendizaje